Объектный подход - Страница 238


К оглавлению

238

– А как же люди, которые будут спасены? Их благодарность?

– Во-первых, все относительно – сделал кому-то добро, а кому-то не поздоровилось – закон сохранения. – Я невесело хмыкнул. – Но это все пустые рассуждения. А во-вторых, есть я, которому, извиняюсь, расплывчатое понятие «люди» глубоко по барабану. У меня есть ты, друзья, родственники… кое-какие. А кто такие «люди»? Каждый конкретный человек сам по себе ценен – для меня это аксиома. Но когда они обезличиваются термином «люди», утрачивают свою индивидуальность, то теряют для меня всякую ценность. Чисто субъективное мнение, но тем не менее иллюстрирует мою точку зрения. Может быть, мне важнее сделать чуть-чуть счастливее нескольких определенных людей? Или даже одного? А те в свою очередь сделают то же для других… и так далее. – Я поднял с пола обычный карандаш и стал машинально рисовать на бесценном историческом документе, за обладание которым многие профессора в Энноле съели бы собственные ботинки. – Но у нас в почете масштабность – все хотят облагодетельствовать ни много ни мало – страну, а то и мир. Что таким образом получается, я надеюсь когда-нибудь тебе показать. Подобное, кстати, и является моей текущей целью. И если мне придется заодно еще и мир спасти, я на это пойду, но целью жизни все равно не сделаю – увольте.

Кириэль молчала: кажется, такой знакомый Дэн открылся ей с какой-то новой стороны, и она пока не могла понять, каким образом это может повлиять на наши отношения. Я тоже напряженно ждал.

Неожиданно раздался заспанный голос:

– Я так и не понял, мы будем спасть мир или нет?

Это отдыхавший в одной из комнат Дранг наконец проснулся и стал свидетелем окончания нашего разговора.

– По всему выходит, что да, – вздохнул я.

notes

1

Не тревожь тревогу, пока тревога не потревожила тебя (английская пословица, соответствующая русской: не буди лихо, пока оно тихо). – Здесь и далее прим. авт.

2

Рассылка рекламы через электронную почту.

3

Пожалуйста, подождите. Программа тестирует вашу систему (англ.).

4

Программа для просмотра интернет-ресурсов.

5

Грубо говоря, суммарный входящий/исходящий поток данных.

6

Язык низкоуровневого программирования.

7

То есть драйверов. Драйвер – программа, управляющая оборудованием.

8

Мозговой (англ.).

9

То есть первым, это наиболее сложно.

10

Граница Карелии и Ленинградской области, район озера Ястребиное.

11

Категория сложности альпинистских маршрутов. 1Б, 2А – самые простые, 6А, 6Б – самые сложные.

12

Страховочные элементы

13

Способ подъема по веревке (от «жюмар» – устройство для подъема по веревке).

14

Три легких скальных маршрута на скалах около поселка Никита в Крыму.

15

За первую гору дают значок «Альпинист России».

16

Дюльфер – способ спуска по веревке.

17

Отдельно стоящий каменный зуб.

18

Зеленка – так называемая зеленая гостиница, место для стоянок выше альпинистского лагеря Джантуган.

19

Прибор спутниковой навигации.

20

Ровный, вертикальный участок скалы, практически без зацепов.

21

Стационарная точка страховки.

22

Чуть меньше ста метров.

23

Литта – единица измерения времени, чуть меньше секунды (в сине сорок литт). Используется в основном в научной среде.

24

Саттан – месяц, равен сорока суткам, четверть – четверть саттана, равна десяти суткам.

25

Cина – единица времени; 1/64 сата (около двух минут).

26

Кусок дерьма (англ., разг.).

27

Сложнопереводимое ругательство на языке гномов, что-то типа «твою мать!» у людей.

28

Непереводимое ругательство гномов.

238